9 |
|
All strings — 216 words | Browse Edit Zen |
---|---|---|---|
9 |
|
Approved strings — 216 words | Browse Edit Zen |
9 |
|
Translated strings — 216 words | Browse Edit Zen |
9 |
|
Strings without a label — 216 words | Browse Edit Zen |
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Untranslated characters | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/about/features.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/news/version_5.8.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/torrents.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/about/trust.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/advanced_topics.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/encryption_and_privacy.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.*.po
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | tails.boum.org |
---|---|
Instructions for translators | https://tails.boum.org/contribute/how/translate/ Mailing list for translators: <<tails-l10n@boum.org> |
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
gitolite@puppet-git.lizard:tails
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Add deprecation note
e8f1c93fbc
intrigeri authored 7 months ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (German)
1707d2952a
BenHeld authored a month ago |
Weblate repository |
https://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
|
Filemask | wiki/src/doc/anonymous_internet/tor/slow.*.po |
Translation file |
Download
wiki/src/doc/anonymous_internet/tor/slow.ca.po
|
Last change | Nov. 3, 2023, 4:24 p.m. |
Last author | victor dargallo |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 9 | 216 | 1,362 | |||
Approved | 100% | 9 | 100% | 216 | 100% | 1,362 |
Translated | 100% | 9 | 100% | 216 | 100% | 1,362 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Not translated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Browse all translation changes
9 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
9 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct
[[!wikipedia Ddos#Distributed_attack desc="DDoS attacks"]]. By
doing this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the
attack, instead of the intended target. Some people use [[!wikipedia
Peer_to_peer desc="peer-to-peer software"]] through Tor which
is bad for the network.
falta de coneixements. Per exemple, Tor de vegades s'utilitza per conduir
[[!wikipedia Ddos#Distributed_attack desc="Atacs DDoS"]]. Fent
això, els relleus Tor són els que realment pateixen l'atac,
en lloc de l'objectiu previst. Algunes persones utilitzen [[!wikipedia
Peer_to_peer desc="programari peer-to-peer"]] a través de Tor que
és dolent per a la xarxa.