Please log in to see the alerts.
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Portuguese) 7451677976
drebs authored 4 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
Filemaskwiki/src/news/who_are_you_helping.*.po
Number of strings 416
Number of words 12,944
Number of characters 101,472
Number of languages 16
Number of source strings 26
Number of source words 809
Number of source characters 6,342
Si vous connaissez d'autres belles histoires d'utilisations de Tails, veuillez les [[partager avec nous|mailto:tails@boum.org]] !
3 months ago
Le projet Tor a travaillé avec des organisations combattant les violences familiales telles que [NNEDV](http://nnedv.org/), [Transition House](http://www.transitionhouse.org/), et [Emerge](http://www.emergedv.com/) pour aider les survivantes à échapper à la surveillance électronique de la part de leurs agresseurs et rendre compte de leurs situations. Vu que les [violences familiales envahissent aussi l'espace numérique](http://betaboston.com/news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-surveillance-with-tor/), des outils de contournement comme Tor et Tails finissent par être les seules options.
3 months ago
**Les survivantes de violences familiales échappant à leurs agresseurs.**
3 months ago
Entre le 19 et le 31 mars, le nombre d'[utilisateurs de Tor en Turquie](https://metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-relay-country) a été multiplié par 3 en réponse directe à l'augmentation de la censure d'Internet dans le pays : le 20 mars 2014, l'accès à Twitter a été bloqué en Turquie, et le 27 mars 2014 l'accès à YouTube a été bloqué.
3 months ago
Entre le 25 janvier, jour où la révolution Égyptienne débuta, et le 27 janvier 2011, le nombre d'[utilisateurs de Tor en Égypte](https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt) a été multiplié au moins par 4. Le 27 janvier, le gouvernement Égyptien décida de couper l'accès à Internet à travers le pays.
3 months ago
Dans [Starting a revolution with technology](http://edition.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/), Slim Amamou, un blogueur Tunisien et ancien secrétaire d'état au sport et à la jeunesse, explique que Tor "a été vital pour obtenir des informations et les partager" durant la révolution Tunisienne de 2011, car les pages des média sociaux partageant des informations à propos des manifestations étaient "systématiquement censurées ce qui rendait impossible leur accès sans contourner la censure".
3 months ago
    Durant ces dernières années, nous avons remarqué que l'usage de Tor et de
    Tails augmente constamment lorsque des pays font faces à des urgences nationales. Même
    si Tails représente un faible pourcentage du nombre total d'utilisateur de Tor, il est
    conseillé par le projet Tor comme la plate-forme la plus sûre pour se protéger
    de puissants adversaires.
3 months ago
**Des citoyens faces à des urgences nationales.**
3 months ago
Le [National Democratic Institute](https://www.ndi.org/), une organisation de soutien de la démocratie basée à Washington qui travaille dans plus de 70 pays à travers le monde, a utilisé Tails pour [aider les défenseurs des droits humains à communiquer de manière sécurisée](https://www.coe.int/fr/web/world-forum-democracy/2013-forum). Pour l'instant, NDI a utilisé Tails pour créer un [système de collecte de données en Biélorussie](http://cryptome.org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) pour aider les forces de l'opposition à collecter, conserver et gérer les informations des votants.
3 months ago
**Les défenseurs de la démocratie combattant la dictature.**
3 months ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year