WE ARE TESTING CONTAINERIZED WEBLATE your changes should appear one hour later at https://gitlab.tails.boum.org/tails/tails/-/commits/master Please report problems to tails-weblate@boum.org
Please log in to see the alerts.
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Spanish) 8c31862991
cacukin authored 2 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
Filemaskwiki/src/news/closing_tails-support.*.po
Number of strings 272
Number of words 4,448
Number of characters 31,936
Number of languages 16
Number of source strings 17
Number of source words 278
Number of source characters 1,996
Repository outdated. 11 days ago
Committed changes a month ago
On se voit sur [[tails-support-private@boum.org|about/contact#tails-support-private]] !
a month ago
L'inconvénient majeur de fermer tails-support@boum.org est que c'était un bon endroit pour que l'équipe de développement aient des retours sur les problèmes récurrents rencontrés par les personnes utilisant Tails. Nous voulons résoudre ce problème en travaillant sur la mise en place d'un [outil de suivi de tickets pour notre équipe d'assistance](https://tails.boum.org/blueprint/RT_for_help_desk/).
a month ago
Il génère du travail en double car les personnes écrivent souvent aux deux listes tails-support-private@boum.org et tails-support@boum.org.
a month ago
Il est délicat de demander plus d'informations techniques sur le problème, comme des fichiers journaux, car il est plus difficile de demander à la personne rapportant l'erreur de les partager avec nous tout en maîtrisant les problèmes de confidentialité.
a month ago
Il est compliqué d'être certain que la liste et l'expéditeur ont reçus nos réponses.
a month ago
Avoir une liste de courrier électronique fait aussi que :
a month ago
  Cela ne fonctionne pas vraiment puisque la recherche dans les archives de la liste de courrier électronique
  est difficile à faire et à réutiliser et il est plus facile d'orienter les personnes vers
  la documentation, les problèmes connus, ou la FAQ.
a month ago
- Construire une base de données publique pour rendre plus facile la consultation ou la réutilisation des réponses déjà données.
a month ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year