Please log in to see the alerts.
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Spanish) b2a181a4fa
tierra_comun_coop authored 3 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
Filemaskwiki/src/news/what_we_do_with_your_money.*.po
Number of strings 368
Number of words 7,536
Number of characters 49,632
Number of languages 16
Number of source strings 23
Number of source words 471
Number of source characters 3,102
[[!img expenses.png link="no" class="top-margin center" alt=Nuove versioni e
fondazioni: 25%, Nuove funzionalità: 23%, Help desk: 16%, Infrastrutture: 13%,
Amministrazione: 12%, Riunioni: 10%"]]
13 days ago
[[!meta title="Quello che facciamo con i vostri soldi"]]
13 days ago
[[!meta date="Mon, 02 Nov 2016 12:34:56 +0000"]]
13 days ago
Mantenere Tails efficiente comporta anche fare un bel po' di **amministrazione** per raccogliere fondi, fare contabilità, organizzare il lavoro, scrivere rapporti, ecc.
2 weeks ago
Nel 2015, abbiamo lavorato molto alla nostra **infrastruttura** , ad esempio per scrivere un gruppo di test automatizzati e verificare continuamente il buon funzionamento delle nostre immagini ISO, per automatizzare la compilazione di immagini ISO di sviluppo per i test, ecc. Questo lavoro è invisibile all'utente ma, ad esempio, rende molto più veloce la pubblicazione di versioni d'emergenza quando si scoprono bug gravi.
2 weeks ago
Organizzare le nostre riunioni e partecipare a conferenze nel nostro campo è essenziale per mantenere la nostra comunità viva e pertinente. Ma poiché di solito è difficile essere finanziati con sovvenzioni, le donazioni ci aiutano molto. Dal 2015 abbiamo partecipato a più di 15 conferenze internazionali sul software libero (DebConf), sulle libertà di Internet (IFF), sull'hacking (32C3), sui diritti umani (RightsCon) e sul giornalismo (Logan CIJ). E abbiamo organizzato più di 10 incontri interni di persona e sprint di sviluppo.
2 weeks ago
[[!pagetemplate template="news.tmpl"]]
2 weeks ago
[[!meta date="Mon, 02 Nov 2016 12:34:56 +0000"]]
2 weeks ago
Dal 2015 abbiamo aggiunto traduzioni in farsi e in italiano al nostro sito web e abbiamo lavorato al prototipo di una piattaforma di traduzione web per consentire a più traduttori di contribuire e a persone, le più diverse di utilizzare Tails.
2 weeks ago
Se ti piace il nostro lavoro, grazie di prenderti un minuto per tenere in vita Tails.
2 weeks ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year