Chre
Translation approved |
|
Chre
Suggestion accepted |
|
Chre
Translation approved |
|
Chre
Marked for edit |
|
nihei
Translation approved |
|
nihei
Translation changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
2 years ago
|
Chre
Translation approved |
|
Chre
Changes committed |
Changes committed
2 years ago
|
Chre
Suggestion accepted |
|
Chre
Suggestion removed |
|
nihei
Suggestion added |
|
nihei
Suggestion removed |
|
nihei
Comment added |
Pour moi "Credits" pour un film ça se traduit par générique : https://www.wordreference.com/enfr/credits onglet Collins à la réflexion c'est pas mal passé dans le langage courant donc on pourrait effectivement le traduire comme ça. 2 years ago |
Chre
Translation approved |
|
Chre
Changes committed |
Changes committed
2 years ago
|
Chre
Suggestion accepted |
|
Chre
Comment added |
Crédits non ? https://www.deepl.com/translator#en/fr/credits Comme les crédits d'un film ou des auteurs ? 2 years ago |
Chre
Translation approved |
|
Chre
Changes committed |
Changes committed
2 years ago
|