victordargallo

Comment added

@sajolida Missing "it" in "We recommend doing (it) from a [...]". (I'm rewriting the comment as it was not sent to tails-l10n)

yesterday
victordargallo

Comment added

Missing "it" in "We recommend doing (it) from a [...]".

2 days ago
victordargallo

Comment added

@xin Yes, there's @rcard, but they're taking a little break from translating Tails and told me they'll be back later this month, or so. I've accepted this translation because it's identical to this one. From now on I'll avoid accepting my own suggestions.

6 days ago
victordargallo

Comment added

@xin thanks!

11 days ago
victordargallo

Comment added

@xin Fixed! When I tested the links on the staging site, they redirected to the English Wikipedia page, so I rolled back the last change thinking that the !wikipedia_ca was wrong.

11 days ago
victordargallo

Comment added

In other strings, the file browser is called "Files browser".

2 months ago
victordargallo

Comment added

@Serna estoy totalmente de acuerdo contigo. Creo que la mejor opción es "privativo". Según Wikipedia: software privativo.

4 months ago
victordargallo

Comment added

¿Qué les parece usar "registro de cambios" o "lista de cambios" en lugar de "changelog"?

4 months ago
victordargallo

Comment added

Hi @xzdfrlhz ! The 'stylesheet' names should not be translated because they are file names. Thanks again for translating! :)

4 months ago
victordargallo

Comment added

Hi @xzdfrlhz ! Thanks for translating Tails. I made a suggestion to fix a problem with some links (the right part of the links should not be translated).

4 months ago
victordargallo

Comment added

@rcard he fet alguns suggeriments de traducció d'aquest component. Com creus que hauríem de traduir aquesta cadena?

5 months ago
victordargallo

Comment added

@ignifugo il link di "contribuire" causa problemi nella generazione della pagina web poiché manca il riferimento al nome della pagina in inglese.

7 months ago

Search