Please log in to see the alerts.
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master
Last remote commit merge with main git using merge_canonical_changes.py. 9f68285623
Tails translators authored 18 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
Filemaskwiki/src/doc/anonymous_internet/tor/slow.*.po
Number of strings 144
Number of words 3,456
Number of characters 21,792
Number of languages 16
Number of source strings 9
Number of source words 216
Number of source characters 1,362
Nadużycie sieci TOR
2 weeks ago
[[!meta title="Dlaczego TOR jest powolny?"]]
2 weeks ago
Certaines personnes font un mauvais usage du réseau Tor, parfois intentionnellement
ou parfois à cause d'un manque de connaissance. Tor peut par exemple être
utilisé pour conduire des [[!wikipedia_fr Ddos#Distributed_attack desc="attaques par déni de service distribué"]].
En faisant cela, les relais Tor sont ceux qui souffrent effectivement de l'attaque
au lieu de la cible voulue. Certaines personnes utilise des [[!wikipedia_fr
Peer_to_peer desc="logiciels de pair à pair"]] via le réseau Tor, ce qui est mauvais pour le réseau.
3 weeks ago
Mauvais usages du réseau Tor
3 weeks ago
Des volontaires s'occupent de faire tourner les relais Tor, d'une manière décentralisée. Tous les relais ne sont donc pas de la même qualité. Certains sont gros et rapides, alors que d'autres sont plus petits et plus lents. Globalement, le réseau pourrait être plus rapide si il possédait plus de capacités. Pour augmenter la capacité du réseau Tor, vous pouvez soit faire tourner un relai vous-même soit [aider les relais existants](https://www.torservers.net/partners.html) (en anglais).
3 weeks ago
Qualité des relais
3 weeks ago
De plus, Tor essaye de construire des circuits avec des relais dans différents pays ce qui fait voyager d'autant plus la connexion et qui la rend donc plus lente.
3 weeks ago
Tor fournit de l'anonymat en construisant des circuits avec trois relais. À la place d'avoir une connexion directe vers le serveur de destination, une connexion est faite entre chaque relai du circuit et cela prend plus de temps.
3 weeks ago
Les circuits Tor rallongent les connexions
3 weeks ago
Les utilisateurs trouvent souvent que le réseau Tor est lent. Cette page décrit quelques causes qui rendent Tor lent.
3 weeks ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year