Translation status
9 | Strings | 0% | Translate |
---|---|---|---|
216 | Words | 0% |
9 |
|
All strings — 216 words |
---|---|---|
9 |
|
Strings needing action — 216 words |
9 |
|
Not translated strings — 216 words |
6 |
|
Strings with suggestions — 202 words |
3 |
|
Strings needing action without suggestions — 14 words |
Other components
Translation Information
Project website | https://tails.boum.org/ | |
---|---|---|
Mailing list for translators | tails-l10n@boum.org | |
Instructions for translators | ||
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 only | |
Repository |
gitolite@puppet-git.lizard:tails
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Italian)
2e0e626dce
romanfabio authored 43 minutes ago |
|
Repository containing Weblate translations |
http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
|
|
Filemask | wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.*.po |
|
Translation file |
wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.it.po
|
Certe persone abusano della rete Tor, talvolta di proposito o talvolta per
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer_to_peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer_to_peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
Certe persone abusano della rete Tor, talvolta di proposito o talvolta per
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer-to-peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer-to-peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
Certe persone abusano della rete Tor, talvolta di proposito o talvolta per
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer_to_peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
mancanza di nozioni. Per esempio, Tor a volte viene usato per condurre
[[!wikipedia_it Denial_of_service#DDoS desc="attacchi DDoS"]]. Facendo
questo, i relay Tor sono quelli che soffrono effettivamente
dell'attacco, in luogo del bersaglio designato. Certe persone usano [[!wikipedia_it
Peer_to_peer desc="applicazioni peer-to-peer"]] via Tor, il che
è controproducente per la rete.
I relay Tor sono mantenuti da persone volonterose in maniera decentralizzata. Perciò non tutti i relay sono della stessa qualità. Alcuni sono grandi e veloci, mentre altri sono più piccoli e più lenti. Nel suo insieme, la rete potrebbe essere più veloce se avesse maggiore capacità. Per aumentare la capacità della rete Tor, puoi mantenere personalmente un relay Tor oppure [aiutare i relay esistenti](https://www.torservers.net/partners.html).
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 9 | 216 | 1,362 | ||
Translated | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing check | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | None | |||
---|---|---|---|---|
Last author | None |