Please log in to see the alerts.
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators

https://tails.boum.org/contribute/how/translate/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (French) 01bc167a00
nihei authored 4 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
Filemaskwiki/src/doc/about/warning.*.po
Number of strings 1,296
Number of words 36,598
Number of characters 255,928
Number of languages 16
Number of source strings 84
Number of source words 2,386
Number of source characters 16,660
<h1 id="untrusted_system">Tails może być zagrożony, jeśli jest zainstalowany lub podłączony do niezaufanych systemów</h1>
10 days ago
Jeśli komputer został naruszony przez kogoś, kto ma do niego fizyczny dostęp i zainstaluje niebezpieczny sprzęt (np. Keylogger), to używanie Tails może nie być bezpieczne.
10 days ago
<h1 id="compromised_hardware">Ogony nie chroni przed niebezpiecznym sprzętem</h1>
10 days ago
Choć dokładamy wszelkich starań, aby zaoferować ci dobre narzędzia do ochrony prywatności podczas używania komputera, to **nie istnieje żadne magiczne, idealne rozwiązanie dla tak skomplikowanego problemu**. Dobre zrozumienie ograniczeń takich narzędzi jest kluczowe do po pierwsze zdecydowania, czy Tails jest dla ciebie, a po drugie – jak dobrze go używać.
10 days ago
None

Committed changes

Tails / wiki/src/doc/about/warning.*.poSpanish

Committed changes 2 weeks ago
Tails proteje mejor que *Tor BrowseNavegador Tor* de estas vulnerabilidades de software, pero no proteje mejor de los ataques de correlación punto a punto.
2 weeks ago
[Proyecto Tor: Una celda es suficiente para romper el anonimato de Tor.](https://blog.torproject.org/one-cell-enough-break-tors-anonymity) para obtener una descripción general de la investigación académica sobe los ataques de correlación punto a punto.
2 weeks ago
- **Analyizando tus circuitos de Tor**
2 weeks ago
<h1 id="global-adversary">Tor не защитит вас от глобальных злодеев</h1>
3 weeks ago
И Tails в целом, и его программные части постоянно совершенствуются. В них могут обнаруживаться ошибки и уязвимости.
3 weeks ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year