Language Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Arabic
18.2% 2.2% 0.0% 3.0% 0.0% 0.0% Translate
Catalan
18.2% 2.2% 0.0% 9.1% 0.0% 0.0% Translate
Chinese
18.2% 2.2% 0.0% 6.1% 0.0% 0.0% Translate
Chinese (Taiwan)
100.0% 100.0% 0.0% 15.2% 0.0% 0.0% Translate
French
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 12.1% 0.0% 0.0% Translate
Indonesian
15.2% 1.9% 0.0% 3.0% 0.0% 0.0% Translate
Italian
81.8% 62.6% 15.2% 6.1% 66.7% 0.0% Translate
Persian
81.8% 62.6% 18.2% 3.0% 0.0% 0.0% Translate
Polish
18.2% 2.2% 0.0% 9.1% 0.0% 0.0% Translate
Portuguese
78.8% 64.3% 15.2% 3.0% 0.0% 0.0% Translate
Russian
18.2% 2.2% 0.0% 12.1% 9.1% 0.0% Translate
Serbian (latin)
9.1% 1.0% 0.0% 6.1% 0.0% 0.0% Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Turkish
18.2% 2.2% 0.0% 3.0% 0.0% 0.0% Translate

Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Repository has changes.

The VCS repository has many changes compared to the upstream. Please merge the changes manually or set up push to automate this.

Documentation
Could not update the repository.

Weblate could not fetch upstream changes when updating the repository.

no such identity: /var/lib/weblate/repositories/ssh/id_rsa: No such file or directory
Permission denied (publickey).
fatal: Could not read from remote repository.

Please make sure you have the correct access rights
and the repository exists. (128)
Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators https://tails.boum.org/contribute/how/translate/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Translation license GPL v3
Repository gitolite@puppet-git.lizard:tails
Repository branch master 2e1273bed5, a month ago
Repository with Weblate translations http://translate.tails.boum.org/git/tails/index/
File maskwiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po
Number of strings 495
Number of words 8775
Number of languages 15
Number of source strings 33
Number of source words 585
When User Action Detail Object
yesterday gallium69 Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Perciò la cosa migliore è trovare in un altro paese
un amico fidato o un'organizzazione che mantenga per voi un *bridge
offuscato* "privato". In questo caso "privato" significa che il bridge è
configurato con l'opzione `PublishServerDescriptor 0`. Senza questa opzione il Tor
Project saprà dell'esistenza del bridge e potrebbe distribuire ad altri il suo indirizzo,
che così rischierebbe di finire nelle mani del vostro avversario.
yesterday gallium69 Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Perciò la cosa migliore è trovare in un altro paese
una persona di cui ti fidi o un'organizzazione che mantenga per te un *bridge
offuscato* "privato". In questo caso "privato" significa che il bridge è
configurato con l'opzione `PublishServerDescriptor 0`. Senza questa opzione il Tor
Project saprà dell'esistenza del bridge e potrebbe distribuire ad altri il suo indirizzo,
che così rischierebbe di finire nelle mani del tuo avversario.
yesterday gallium69 Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Usate solamente [*bridge offuscati*](https://www.torproject.org/docs/bridges#PluggableTransports) poiché sono più difficili da identificare rispetto agli altri bridge.
yesterday gallium69 Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Usa solamente [*bridge offuscati*](https://www.torproject.org/docs/bridges#PluggableTransports) poiché sono più difficili da identificare rispetto agli altri bridge.
yesterday gallium69 Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Quando avviate Tails, fatelo sempre in *modalità bridge*.
yesterday gallium69 Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
Quando avvii Tails, fallo sempre in *modalità bridge*.
yesterday gallium69 Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
I bridge sono strumenti importanti che funzionano in molti casi ma <strong>non costituiscono
una protezione assoluta</strong> contro tutte le tecniche che
un avversario potrebbe mettere in pratica per identificare gli utenti di Tor.
yesterday gallium69 Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
I bridge sono strumenti importanti che funzionano in molti casi ma <strong>non costituiscono
una protezione assoluta</strong> contro tutte le tecniche che
un avversario potrebbe mettere in pratica per identificare le persone che utilizzano Tor.
yesterday gallium69 Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
La [documentazione sui bridge](https://www.torproject.org/docs/bridges) del Tor Project si concentra soprattutto sull'aggiramento della censura, cioè si riferisce al caso in cui l'uso di Tor è bloccato dalla censura. Se l'uso di Tor è pericoloso o considerato sospetto nel vostro paese, allora ci sono alcune regole aggiuntive che dovreste seguire per impedire che veniate identificata come un'utilizzatrice di Tor.
yesterday gallium69 Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
La [documentazione sui bridge](https://www.torproject.org/docs/bridges) del Tor Project si concentra soprattutto sull'aggiramento della censura, cioè si riferisce al caso in cui l'uso di Tor è bloccato dalla censura. Se l'uso di Tor è pericoloso o considerato sospetto nel tuo paese, allora ci sono alcune regole aggiuntive che dovresti seguire per impedire che tu venga identificata come una persona che usa Tor.
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year