Language Translated Words Review Checks Suggestions
Arabic
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate
Catalan
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate
Chinese
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate
Chinese (Taiwan)
100.0% 100.0% 0.0% 1 0 Translate
French
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Italian
81.8% 62.6% 15.2% 0 5 Translate
Persian
81.8% 62.6% 18.2% 0 0 Translate
Polish
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate
Portuguese
78.8% 64.3% 15.2% 0 0 Translate
Russian
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate
Serbian (latin)
9.1% 1.0% 0.0% 0 0 Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Turkish
18.2% 2.2% 0.0% 0 0 Translate

- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Project website https://tails.boum.org/
Mailing list for translators tails-l10n@boum.org
Instructions for translators https://tails.boum.org/contribute/how/translate/
Translation process
  • Translations can be made only through suggesting.
  • Suggestions are automatically accepted as translations once they have 2 votes.
  • Only selected users can contribute.
Translation license GPL v3
Number of strings 462
Number of words 8190
Number of languages 14
Number of source strings 33
Number of source words 585
When User Action Translation
3 days ago emmapeel Suggestion removed Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese
<div class="注意">
13 days ago None Suggestion removed during cleanup Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Italian
La [documentazione sui bridge](https://www.torproject.org/docs/bridges) del Progetto Tor si concentra principalmente su come evitare la censura, cioè si riferisce a quando l'uso di Tor è bloccato dalla censura. Se usare Tor è pericoloso o considerato sospetto nel tuo paese, ci sono alcune regole in più che dovresti seguire per evitare di essere identificato come un utilizzatore di Tor.
2 weeks ago Weblate Admin Suggestion added Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese
<div class="注意">
2 weeks ago Weblate Admin Committed changes Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
越少為外界所知道的橋接越好。不幸的是,因為有些橋接地址可以透過 Tor 網站或是電子郵件取得,敵對者也很可能透過相同的方式來取得橋接資訊。Tor 專案有些保護的方式,但目前尚未稱完善。
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
所以最好你可以找到一個信任的朋友或
組織,他們在不同的國家替你運行 "private", *obfuscated\n 在這種情況下, "私密", 表示這個橋接的設定上
選項 為`PublishServerDescriptor 0` 。若沒有這個選項 Tor
專案會知道這個橋接,然後可能把它的地址散佈給其它人
這樣它最後可能會落入你敵人的手上。
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
讓 Tails 總是依 *橋接模式* 啟動。
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
只使用 [*混淆橋接*](https://www.torproject.org/docs/bridges#PluggableTransports), 因為它們比其它的橋接更難以辨識。
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
橋接是重要的工具,但在許多情況下它們<strong>無法絕對地
保證</strong> 能對抗敵人
用來識別 Tor 用戶的技術和工具。
2 weeks ago Weblate Admin Translation uploaded Tails/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.*.po - Chinese (Taiwan)
如果在你的國家使用 Tor 可能有危險
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year