|
When the Network Connections feature is turned on, the [[password for Wi-Fi networks and configuration of wired networks|doc/anonymous_internet/networkmanager]] are saved in the Persistent Storage.
|
Quando a funcionalidade de Conexões de rede for ativada, as [[configurações de dispositivos de rede e conexões|doc/anonymous_internet/networkmanager]] serão salvas no armazenamento persistente, por exemplo as senhas de redes Wi-Fi.
|
|
<div class="text"><h2>Tor Browser Bookmarks</h2></div> </div>
|
<div class="text"><h2>Favoritos do navegador</h2></div> </div>
|
|
When the Tor Browser Bookmarks feature is turned on, changes to the bookmarks in [[*Tor Browser*|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]] are saved in the Persistent Storage.
|
Quando a funcionalidade de Favoritos do navegador estiver ativada, alterações nos favoritos do [[*Navegador Tor*|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]] serão salvas no Armazenamento Persistente. Isso não se aplica ao [[*Navegador não-confiável*|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]].
|
|
<div class="text"><h2>Electrum Bitcoin Wallet</h2></div> </div>
|
<div class="text"><h2>Cliente Bitcoin</h2></div> </div>
|
|
When the Electrum Bitcoin Wallet feature is turned on, the bitcoin wallet and preferences of the [[*Electrum* bitcoin client|anonymous_internet/electrum]] are saved in the Persistent Storage.
|
Quando a funcionalidade de cliente de Bitcoin for ativada, a carteira bitcoin e configurações do [[cliente bitcoin *Electrum*|anonymous_internet/electrum]] serão salvas no armazenamento persistente.
|
|
<div class="text"><h2>Thunderbird Email Client</h2></div> </div>
|
<div class="text"><h2>Thunderbird</h2></div> </div>
|
|
When the Thunderbird Email Client feature is turned on, the email, feeds, and OpenPGP keys in the [[*Thunderbird* email client|doc/anonymous_internet/thunderbird]] are saved in the Persistent Storage.
|
Quando a funcionalidade do Thunderbird for ativada, emails, feeds e chaves OpenPGP no [[cliente de email *Thunderbird*|doc/anonymous_internet/thunderbird]] serão salvos no armazenamento persistente.
|
|
When the GnuPG feature is turned on, the OpenPGP keys that you create or import in *GnuPG* and [[*Kleopatra*|doc/encryption_and_privacy/kleopatra]] are saved in the Persistent Storage.
|
Quando a funcionalidade GnuPG está ativa, as chaves OpenPGP que você cria ou importa no *GnuPG* e *Kleopatra* são salvas no Armazenamento Persistente.
|
|
<div class="text"><h2>Pidgin Internet Messenger</h2></div> </div>
|
<div class="text"><h2>Impressoras</h2></div> </div>
|
|
When the Pidgin Internet Messenger feature is turned on, all the configuration files of the [[*Pidgin* internet messenger|doc/anonymous_internet/pidgin]] are saved in the Persistent Storage:
|
Quando a funcionalidade do Pidgin for ativada, todos os arquivos de configurações do [[mensageiro de internet *Pidgin*|doc/anonymous_internet/pidgin]] serão salvas no armazenamento persistente:
|
|
- The configuration of your accounts, contacts, and chats - Your OTR encryption keys and keyring
|
A configuração das suas contas, contatos e conversas.
|
|
The content of the discussions is not saved, unless you configure *Pidgin* to do so.
|
O conteúdo das conversas não é salvo a menos que você configure o <span class="application">Pidgin</span> para fazê-lo.
|
|
All the configuration options are available from the graphical interface of *Pidgin*. You don't need to automatically edit or overwrite the configuration files.
|
Todas as opções de configuração estão disponíveis na interface gráfica do *Pidgin*. Não há necessidade de editar manualmente ou sobrescrever os arquivos de configuração.
|
|
When the SSH Client feature is turned on, all the files related to the Secure Shell (SSH) client are saved in the Persistent Storage:
|
Quando a funcionalidade do cliente SSH for ativada, todos os arquivos relacionados ao cliente secure-shell (SSH) serão salvas no armazenamento persistente:
|
|
Advanced Settings
|
Algumas configurações
|
|
Deleting the data corresponding to a feature
|
<p>Para apagar os arquivos correspondentes a uma funcionalidade:</p>
|
|
When you turn off a feature of the Persistent Storage:
|
Como usar o Armazenamento Persistente
|
|
If you turn off the Persistent Folder feature, the documents saved in **Places** ▸ **Persistent** are not available anymore.
|
Seus arquivos pessoais na pasta *Persistente* são acessíveis à partir de **Locais** ▸ **Persistente**.
|