English German
[[!meta title="Why is Tor slow?"]]
[[!meta title="Wieso ist Tor langsam?"]]
Users often find that the Tor network is slow. This page describes some reasons that make Tor slow. Nutzerinnen und Nutzer von Tor finden oft, dass Tor langsam ist. Diese Seite beschreibt einige Gründe, warum das so ist. Für weitere Erklärungen lesen Sie bitte [Wieso ist Tor so langsam?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)
Tor circuits lengthen the connections Tor-Verbindungen verlängern die Routen
Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of connecting directly to the destination server, a connection is made between each relay of the circuit and this takes more time. Tor bietet Anonymität durch Aufbauen einer Route durch drei Relais. Statt sich also direkt mit dem Zielserver zu verbinden, wird eine Verbindung zwischen jedem Relais der Route aufgebaut, was mehr Zeit benötigt.
Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries which make connection travel more and appear slower. Zudem versucht Tor, Routen über Relais herzustellen, die sich in verschiedenen Ländern befinden. Dadurch wird die Strecke länger und die Verbindung langsamer.
Quality of the relays Qualität der Relais
The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are smaller and slower. As a whole, the network could be faster if it had more capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a Tor relay yourself or [help existing relays](https://www.torservers.net/partners.html). Tor-Relais Server werden von Freiwilligen in einer dezentralisierten Struktur betrieben. Aufgrund dessen haben nicht alle Server die gleiche Kapazität (Bandbreite). Manche sind groß und schnell, während andere kleiner und langsamer sind. Insgesamt würde das Netzwerk schneller sein, wenn es mehr Kapazität hätte. Um die Kapazität des Netzwerks zu erhöhen, können Sie selbst einen Tor-Relais betreiben oder [bestehenden Relays helfen](https://www.torservers.net/partners.html).
Misuse of the Tor network Missbrauch des Tor-Netzwerks
Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by
lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct
[[!wikipedia Ddos#Distributed_attack desc="DDoS attacks"]]. By
doing this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the
attack, instead of the intended target. Some people use [[!wikipedia
Peer_to_peer desc="peer-to-peer software"]] through Tor which
is bad for the network.
Manche Nutzerinnen und Nutzer missbrauchen das Tor-Netzwerk. Manche tun dies mit Absicht,
manche durch fehlendes Wissen. Beispielsweise wird Tor manchmal benutzt,
um [[!wikipedia_de Denial_of_Service desc="DDoS-Angriffe"]] durchzuführen.
Wenn dies getan wird, sind die Tor-Relais diejenigen, die unter solchen Angriffen leiden.
Manche Nutzer nutzen [[!wikipedia_de Peer-to-Peer desc="Peer-to-Peer Programme"]]
über das Tor-Netzwerk, was ebenso schlecht für das Netzwerk ist.