English French
[[!meta title="Social Contract"]]
[[!meta title="Contrat social"]]
Introduction Introduction
The Tails Social Contract is a set of commitments that we as
contributors to the Tails project stand by. This work is derived from
the Debian Social Contract and the Tor Social Contract. If you have any
questions or comments, feel free to email: <tails-dev@boum.org>.
Le contrat social de Tails est un ensemble d’engagements que nous soutenons
en tant que personnes contribuant au projet Tails. Ce travail est dérivé du
contrat social de Debian et du contrat social de Tor. Si vous avez des
questions ou des commentaires, n'hésitez pas à nous écrire : <tails-dev@boum.org>.
This is a promise from our contributors community to the rest of the world, affirming a commitment to our beliefs. C'est une promesse de notre communauté envers le reste du monde, affirmant notre engagement à nos valeurs.
1. By creating Tails we try to provide usable tools for anonymity and privacy 1. En créant Tails nous essayons de fournir des outils accessibles pour l'anonymat et la vie privée
We believe that privacy, the free exchange of ideas, and equal access to information are essential to free and open societies. Through our community standards and the tools we create, we provide means that empower all people to protect and advance these ideals. Nous croyons que la vie privée, l’échange libre des idées et l’accès égal à l’information sont essentiels aux sociétés libres et ouvertes. Au travers des principes de notre communauté et des outils que nous créons, nous fournissons des moyens qui permettent à tout le monde de protéger et de faire progresser ces idéaux.
2. Tails is and will remain Free Software 2. Tails est et restera un logiciel libre
Equal access to information includes the free availability of our code and documentation as well as the transparency of our decision making processes. L'accès égal à l'information inclus la libre disponibilité de notre code et de notre documentation ainsi que la transparence de nos processus de prise de décision.
All the components of Tails that we create ourselves are, and will be, licensed in a manner consistent with the [Debian Free Software Guidelines](https://www.debian.org/social_contract). Tous les éléments de Tails que nous créons nous-même sont, et seront, placés sous des licences en cohérence avec les [principes du logiciel libre selon Debian](https://www.debian.org/social_contract.fr.html).
Tails will always be free to use, remix, adapt and distribute. As the only exceptions to this rule, Tails includes: Tails sera toujours libre d'être utilisé, remixé, adapté et distribué. Comme seules exceptions à cette règle, Tails inclut :
a minor part of non-free firmware in order to work on as much hardware as possible; une petite partie de micrologiciels non-libres dans le but de fonctionner sur le plus de matériel possible ;
a few pieces of software whose source code is public but not compatible with the Debian Free Software Guidelines; they are needed to support important use cases. quelques morceaux de logiciels dont le code source est public mais non compatible avec les principes du logiciel libre selon Debian ; ils sont nécessaires pour supporter des cas d'usage importants.
3. We will give back to the Free Software community 3. Nous redonnerons à la communauté du logiciel libre
Tails is a privacy-oriented [Debian Derivative](https://wiki.debian.org/Derivatives). Tails est un [dérivé de Debian](https://wiki.debian.org/fr/Derivatives) orienté vie privée.
We want usable security and privacy-oriented tools to become a standard for the Free Software community as a whole. Nous voulons que les outils de sécurité et orientés vie privée utilisables deviennent un standard pour la communauté du logiciel libre dans son ensemble.
Bug fixes, code improvements, Debian packaging, as well as work on usability issues will be sent upstream whenever possible. This way, our modifications will benefit others and can be improved upon further by a wider audience of people. Corrections de bugs, améliorations du code, création de paquets Debian, ainsi que le travail sur les problèmes d'utilisabilité seront envoyés aux projets en amont chaque fois que cela sera possible. De cette façon, nos modifications pourrons bénéficier à d'autres et elles pourront être davantage améliorées, par un nombre de personnes plus important.
4. We encourage participation and transparency 4. Nous encourageons la participation et la transparence
We want to produce Tails in a way that encourages participation, which requires publicly documenting what can be improved. As Tails is created in such a transparent manner, anyone is encouraged to participate, review it and point out problems. Nous voulons produire Tails d'une façon qui encourage la participation, ce qui nécessite de documenter publiquement ce qui peut être amélioré. Comme Tails est créé d'une manière transparente, tout le monde est encouragé à participer, à l'examiner et à signaler les problèmes.
To make our community a welcoming place for everybody we agreed on a [[Code of Conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]. Pour faire que notre communauté soit un endroit accueillant pour tout le monde nous avons convenu d'un [[code de conduite|contribute/working_together/code_of_conduct]].
5. We will never harm our users intentionally 5. Nous ne nuirons jamais intentionnellement aux personnes utilisant Tails